当前位置首页日韩动漫《月色真美》

剧情简介

《月色真美》 - 今晚的月色真美 风也很温柔安昙小太郎(千叶翔也 配音)出生在一个传统的日本家庭之中,个性细腻而又温厚的他自幼喜欢读书,暗中希望能够成为一名作家,总而言之是班级中并不起眼的存在。水野茜(小原好美 配音)是田径部的种子选手,个性开朗活泼全身上下散发着积极的光芒。这样性格迥异的两人,其生命轨迹被命运推动着联系到了一起。成熟稳重,可靠正直的比良拓海(田丸笃志 配音)、温柔坦诚,深受朋友们喜爱的西尾千夏(村川梨衣 配音)、严格谨慎,对男生敬而远之的泷泽葵(白石晴香 配音)、古灵精怪,令人捉摸不透的山科浪漫(笔村荣心 配音),在洋溢着青春气息的校园之中,属于他们的乐章正在谱写。©豆瓣

月色真美啊是什么意思?

语出日本作家夏目漱石,大概意思就是我喜欢你。「今夜は月が绮丽ですね」 这是夏目漱石的一句名言,不是文学作品里的,而是作为英语教师,在教学中说的。 在翻译英语 l love you 时,夏目漱石如上翻译。体现了日本人的含蓄,和夏目漱石的浪漫。含义是,因为有你在,月亮才格外美丽。 是日本的爱情名句之一。



夏目漱石月色真美出处是什么?

夏目漱石月色真美”出自夏目漱石在学校当英文老师的时候,给学生出的一篇短文翻译。要求把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了。夏目漱石曾担任教师一职,但后来夏目漱石辞去帝国大学和第一高等学校的教师职务做了一名职业作家,这一举动在社会上引起了很大反响。夏目漱石对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式,因此讲出了“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)这样的话。

猜你喜欢

  • 更新至04集

    永久少年

  • 更新至第10集

    热血羽毛球

  • 更新至01集

    风都侦探

  • 更新至17集

    古见同学有交流障碍症

  • 更新至30集

    假面骑士利维斯 日语版

  • 更新至250集

    博人传 火影忍者新时代

  • 更新至1026集

    航海王

  • 更新至1108集

    名侦探柯南

  • 更新至79集

    勇者斗恶龙:达伊的大冒险

  • 更新至02集

    卡片战斗先导者

  • 更新至03集

    彻夜之歌

  • 更新至01集

    青之芦苇